2008 Best Translated Book Award

Open Letter Books/Three Percent held the ceremony for its first Best Translated Book Award (for 2008) at Melville House last night. The winners were (for fiction) Attila Bartis’s book TRANQUILITY, translated from Hungarian by Imre Goldstein for Archipelago Books, and (for poetry) Takashi Hiraide’s book FOR THE FIGHTING SPIRIT OF THE WALNUT, translated from Japanese by Sawako Nakayasu for New Directions. As Open Letter publisher Chad Post said in his introduction to the event, the idea for the award came out of his and others’ disappointment that translations were consistently left unmentioned in year-end reports about published books. Congratulations to everyone involved!

Congratulations, too, to the translators, authors, and publishers of the two Polish titles shortlisted for the poetry award: Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki’s PEREGRINARY, translated by Bill Johnston and published by Zephyr Press, and Adam Zagajewski’s ETERNAL ENEMIES, translated by Clare Cavanagh for FSG.

peregrinaryeternalenemies

More information on the award and the other long- and short-listed titles here: 3% BTB 2008.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s